Partilhar

A Junta ‘coneta’ em espanhol, nas ondas e no papel

PGL – A Junta iniciou recentemente umha campanha propagandística acerca da e-Administraçom, mas está a realizá-la apenas em espanhol e sob o lema Ahora Galicia conecta contigo, vulnerando a obriga da Junta de promover o galego nas suas campanhas.

Para o grupo parlamentar do BNG, a decisom da Junta é parte da «sua obsessom de acabar com o galego», e consideram que se está a vulnerar o mandado estaturário de promoçom da língua própria da Galiza, em especial naqueles âmbitos -como é o caso do publicitário- em que tem menor presença.

Os nacionalistas exigírom já saber qual é o custo desta campanha e perguntárom se a Junta continuará a se anunciar em espanhol, como já fizo recentemente numha outra promoçom.

Jornadas da «Consejería del Medio Rural»

Mas nom só na publicidade está o galego excluído. O BNG perguntou no Parlamento por umha atividade da Conselharia do Meio Rural em Bergondo entre os dias 28 e 29 de maio que «suprime a língua galega».

Segundo a denúncia dos deputados nacionalistas, as I Jomadas sobre las reservas de biosfera: una oportunidad de desarrollo sostenible elimina totalmente a língua galega e até deturpa «as denominações oficiais de departamentos do próprio Governo galego».

Desta maneira, anuncia-se nas jornadas a participaçom do chefe territorial da Consejería del Medio Rural ou do subdiretor-geral de Espacios Naturales y Biodiversidad.

Deturpaçom toponímica no BOE

Outra pergunta recente dos parlamentares nacionalistas tivo a ver com a deturpaçom da toponímia galega no Boletim Oficial do Estado espanhol (BOE). A publicaçom, com data de 25 de maio, refere-se numha resoluçom a duas localidades galegas como Oza de los Ríos (Oça dos Rios) e El Carballiño (Carvalhinho).

O BNG pergunta qual é a valorizaçom da Secretaria Geral de Política Lingüística acerca destes factos e se o departamento autonómico tem previso adoptar algumha medida a respeito.

 

+ Ligações relacionadas:

Sai do prelo O corpo é umha promessa, poemário de Lucia Cernadas, editado por Rodolfo e Priscila

César Caramês: “Hoje sabemos que a causa galega nom nasce dum movimento literário, senom dumha insurrecçom”

Lançamento do livro 50 anos de Abril na Galiza, no Porto

Santiago quer ser porta de entrada empresarial à Lusofonia

Português volta a aproximar partidos no Parlamento

Susana Arins vence em narrativa na nona ediçom dos prémios Follas Novas

Sai do prelo O corpo é umha promessa, poemário de Lucia Cernadas, editado por Rodolfo e Priscila

César Caramês: “Hoje sabemos que a causa galega nom nasce dum movimento literário, senom dumha insurrecçom”

Lançamento do livro 50 anos de Abril na Galiza, no Porto

Santiago quer ser porta de entrada empresarial à Lusofonia