Partilhar

Proposta : Português língua oficial da ONU

Brasília acolheu entre os dias 31 de outubro e 1 de novembro a XI Conferência de Chefes de Estado e de Governo da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP).

lusophone_worldNuma conferência de imprensa, o presidente de Portugal, Marcelo Rebelo de Sousa, e o primeiro ministro do mesmo país, António Costa, anunciaram que durante a reunião foi aprovada por aclamação uma proposta oficial à Organização das Nações Unidas (ONU) a instauração do português como língua oficial da organização. A votação foi à iniciativa do presidente do Brasil Michel Temer.

Neste momento, as línguas oficiais da ONU são o espanhol, o inglês, o chinês mandarim, o russo, o francês e o árabe. De início só eram oficiais inglês e francês, que ainda continuam a ser as mais utilizadas dentro da organização. A última modificação a esta lista foi a inclusão do árabe, num lento processo que começou com a aprovação do seu uso como língua de trabalho na Assembleia Geral em 1973 e acabou em 1982 com a inclusão dentro das línguas de trabalho do Comité de Segurança.

Se esta medida for implementada, a relevância internacional do português ficará melhorada consideravelmente. Isto é importante, se tivermos em conta que, ainda que o português seja a quinta mais falada do planeta, a sua importância a nível geopolítico é menor. Espanhol e português, apesar de serem línguas com um número de falantes importante, têm a sorte de estar em países do “Terceiro Mundo”. Embora a situação de muitos destes países esteja a melhorar, ainda continuam a ser chamadas de “Países em desenvolvimento”, termo associado com pobreza, desigualdade social e instabilidade política. Esta imagem poderia ser alterada se a ONU, considerado o mais importante órgão internacional, adotasse o português como uma das suas línguas de uso oficial. Aliás, isto fará que a ONU precise de tradutores e trabalhadores que tenham conhecimentos de português, o que criará uma oferta de trabalho considerável, se tivermos em conta que a ONU é, segundo a sua própria página web, “um dos maiores empregadores de profissionais de línguas”.

Quais são as possibilidades reais de esta proposta ser aprovada?

antonio_guterres_2013Começando, o futuro secretário-geral da ONU, António Guterres, que entrará no cargo em 1 de janeiro do ano próximo, já manifestou que gostava da ideia. Se bem que o cargo de secretário-geral sempre tenha sido um cargo mais decorativo do que útil, a sua opinião sempre é ouvida pelos seus membros. A importância, ou antes, o prestígio de chegar até o posto prova-o o facto de a rádio espanhola não parar de repetir a situação de António Guterres como “político ibero” (primeira vez que o Reino de Espanha parece importar-se com o seu país vizinho) e do facto de ele saber “falar espanhol” (como se fosse requerimento para ser secretario-geral da ONU).

 

Ser o Brasil o principal promotor da medida é uma grande ajuda. O país é o sétimo quanto à contribuição que dá à ONU, sendo, além disso, a sétima potência económica por Produto Interno Bruto (PIB). Sendo uma potência emergente e parte do Grupo dos 77, a sua relevância internacional está a aumentar. Se os esforços diplomáticos do Brasil se focarem na aprovação do português como língua oficial, a medida poderá chegar a ser efetiva.

pib_nominal_fmi_weo_2015

Aliás, a presidência do Brasil tem bons motivos para conseguir este êxito internacional. O seu presidente, Michel Temer, entrou graças ao já infame Impeachment da anterior presidenta Dilma Rousseff. Num país que está à beira do colapso político (ou, melhor dito, que já colapsou), Temer necessita de algum avanço em qualquer matéria para poder legitimar-se como presidente, ao entrar no cargo sem eleições que o garanta (ainda que, como se viu com Dilma, ganhar umas eleições tampouco é garantia de nada) e com poucos apoios. Um êxito a nível internacional poderia dar prestígio a Temer, o que consolidaria a sua posição como presidente do Brasil, perante as ameaças de que sofra a mesma sorte que a sua predecessora. Por outras palavras, o Brasil tem os meios e os motivos para conseguir que o português seja oficial na ONU.

Porém, isto iniciaria um debate. Qual português seria o adotado pela ONU? Se bem que o Acordo Ortográfico tenha eliminado parte das diferenças entre português europeu e português brasileiro, é um facto que adotar soluções léxicas ou morfológicas próximas de uma ou outra fala vai levar a debates linguísticos, com uma boa dose de nacionalismo adicionado, entre especialistas brasileiros e portugueses, cada um deles com os seus argumentos. Poderia levar isto a um debate aberto entre o Brasil e Portugal? Ainda que o Brasil ultrapasse largamente a sua ex-metrópole em termos económicos, e tenha aproximadamente 80% dos falantes de português no mundo, Portugal vai ganhar nestes anos certo prestígio internacional com a entrada no cargo de secretário-geral da ONU do ex-primeiro-ministro de Portugal António Guterres. Esperemos que o novo secretário-geral tenha as habilidades diplomáticas tão badaladas pela imprensa portuguesa, e consiga fazer chegar a um entendimento aos dois países.

Quanto à Galiza? Obviamente, que o português seja escolhido língua oficial na ONU será um outro bom momento para voltar a introduzir na sociedade o debate reintegracionista na Galiza. Se bem teremos as respostas dos “mesmos de sempre”, é uma boa ocasião para nos dar a conhecer a um público que cada vez está mais desconectado da cultura galega, e, portanto, cada vez desconhece mais o que é o reintegracionismo. Aliás, parece que a situação da Xunta respeito ao reintegracionismo tem melhorado. A aprovação da lei Valentín Paz-Andrade e a defesa inesperada de Feijoo da proximidade entre galego e português em Intereconomia parece contrastar com a política de diminuir subvenções e apoiar a substituição linguística na Galiza.

Resumindo, a aprovação do português como língua oficial da ONU poderá trazer tensões à diplomacia dos países lusófonos, mas para o caso galego dará uma outra nova oportunidade para levar à sociedade a questão linguística. Em qualquer caso, não podemos senão aplaudir a decisão da CPLP de apresentar o português a língua oficial da ONU. Esperamos grandes coisas de este processo. Porém, ainda há que esperar, já que a declaração só é, neste momento, uma votação interior da CPLP.

Fontes

Diário de Notícias

Jornal de Notícias

Web Oficial da ONU

ASK ONU

Web Oficial da CPLP

 

Wikipédia

https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_portuguesa

https://pt.wikipedia.org/wiki/Comunidade_dos_Pa%C3%ADses_de_L%C3%ADngua_Portuguesa

https://pt.wikipedia.org/wiki/Organiza%C3%A7%C3%A3o_das_Na%C3%A7%C3%B5es_Unidas

 

Youtube

 

Susana Arins apresenta cinco corujas na Feira do Livro de Compostela, acompanhada de Raquel Miragaia

Lançamento do livro 50 anos de Abril na Galiza, em Braga

María Xosé Bravo: “A imagem da Corunha como cidade pouco galega é umha falácia reforçada por certos interesses políticos”

Gentalha do Pichel comemora 25 de Abril esta sexta-feira

A iniciativa Aquí Tamén Se Fala organiza festival

Escolas Semente e Concelho da Corunha comemoram o centenário da Escola de Ensino Galego das Irmandades da Fala

Susana Arins apresenta cinco corujas na Feira do Livro de Compostela, acompanhada de Raquel Miragaia

Lançamento do livro 50 anos de Abril na Galiza, em Braga

María Xosé Bravo: “A imagem da Corunha como cidade pouco galega é umha falácia reforçada por certos interesses políticos”

Gentalha do Pichel comemora 25 de Abril esta sexta-feira