Partilhar

Sai do prelo a segunda edição do ensaio “O português esquecido” de Xosé Manuel Sánchez Rei

Xosé Manuel Sánchez Rei
Xosé Manuel Sánchez Rei

O português esquecido, O galego e os dialectos portugueses setentrionais, é o último ensaio de Xosé Manuel Sánchez Rei (Corunha, 1973), Professor Titular da Área de Filologia Galega e Portuguesa na Faculdade de Filologia da Universidade da Corunha.  A atual segunda edição, de 620 páginas, que também conta com versão digital, emenda pequenos erros e mantém os mesmos capítulos e conteúdos que a primeira.

Durante séculos, a oralidade popular das regiões setentrionais de Portugal conservou traços fonéticos, gramaticais e lexicais que correspondem, atualmente, a características diferenciadoras entre o galego e o padrão luso. Os gramáticos, lexicógrafos e tratadistas da metrópole lisboeta combateram-nas energeticamente já desde os começos da tradição gramatical portuguesa no século XVI. Mas a maioria delas, por motivos culturais, históricos, sociológicos, etc., conseguiu sobreviver até aos anos finais do século XIX e primeiros da seguinte centúria e, nalguns casos, mantiveram-se inclusive na nossa época.

Xosé Manuel Sánchez Rei

Xosé Manuel Sánchez Rei (Corunha, 1973) é Professor Titular na área de Filologia Galega e Portuguesa na Faculdade de Filologia da Universidade da Corunha.

A sua investigação centra-se na gramática do galego atual, na variação linguística e na linguagem literária, temas sobre os quais tem dado a lume diversos trabalhos em revistas especializadas, como Cadernos de Língua, Diacrítica-Ciências da Linguagem, Estudos Galego-Brasileiros, Madrygal, Revista de Letras, Revista Galega de Filoloxía, Revue Romane, Rostocker Romanistische Arbeiten, Verba etc.

Com Laiovento publicou os livros Se o vós por ben teverdes. A interpolación pronominal en galego (1999; Prémio Carvalho Calero de Investigación Lingüística, 1998), A lingua galega no cancioneiro de Pérez Ballesteros (2006, finalista nos Prémios da Crítica) e Lingua galega e variación dialectal (2011), Cantar na Coruña. Cancioneiro coruñés dos séculos XVIII e XIX (2017), Estudos atuais de linguística galego-portuguesa (2019, con M. Aldina Marques) etc.

Nesta mesma editora, traduziu para o galego o Curso de Lingüística Xeral de Ferdinand de Saussure (2005).

Recentemente, deu a lume Traditional Galician Cancioneiro Compiled by Cipriano Torre Enciso (2019, con Catalina T. Castillón, 2 vols.) ou Xosé Seivane. A gaita con maiúscula (2019).

 

O Concelho de Bueu e a editora Xerais discriminam o reintegracionismo nos prémios Johan Carballeira

Será que vou velho

Ainda há vagas para os cursos aPorto que decorrerám no mês de agosto

Henrique Egea apresenta As histórias que nos conta(ra)m… na Corunha

Henrique Marques Samyn publica seleta de novos escritos de mulheres negras brasileiras

Novidades Através: Para acordar os da casa grande, o último título da coleção Através do Brasil

O Concelho de Bueu e a editora Xerais discriminam o reintegracionismo nos prémios Johan Carballeira

Será que vou velho

Ainda há vagas para os cursos aPorto que decorrerám no mês de agosto

Henrique Egea apresenta As histórias que nos conta(ra)m… na Corunha