Partilhar

Patricia Porto Paderne: “Penso que seria bom e de justiça que se equiparassem as normas a nível legal”

Neste ano 2021 há 40 anos desde que o galego passou a ser considerada língua co-oficial na Galiza, passando a ter um estatus legal que permitiria sair dos espaços informais e íntimos aos que fora relegada pola ditadura franquista. Para analisar este período, estamos a realizar ao longo de todo o ano umha série de entrevistas a diferentes agentes sociais para darem-nos a sua avaliaçom a respeito do processo, e também abrir possíveis novas vias de intervençom de cara o futuro.
Desta volta entrevistamos à responsável da livraria compostelana de mulheres, Lila de Lilith, Patricia Porto Paderne.

Qual foi a melhor iniciativa nestes quarenta anos para melhorar o status do galego?
Nom som especialista na matéria. As minhas respostas provenhem da minha experiência como neofalante, como educadora social e livreira e como mae de duas crianças, com que temos que estar sempre expectantes sobre a língua que usam. Sobre as iniciativas promotoras do galego no ámbito institucional suponho que a introduçom no sistema educativo, a obriga de uso na administraçom pública e a televisom; por parte da cidadania fôrom fundamentais os movimentos do tecido social e político e a vontade de pessoas que o promovem no seu dia a dia, a criaçom cultural (teatro, literatura, música), o seu uso em todos os movimentos sociais e reivindicaçons até datas recentes, iniciativas como as Escolas Semente ou as “tribos” informais que se criam em entornos de crianças galegofalantes…

Se pudesses recuar no tempo, que mudarias para que a situação na atualidade fosse melhor?
Outr@s governantes que apostassem pola língua a sério.

Que haveria que mudar a partir de agora para tentar minimizar e reverter a perda de falantes?

20210507_172855Acho que haveria que centrar-se no prestígio, na utilidade e no contacto com a língua, também na conexom com a lusofonia. Sensibilizar sobre a valia do galego, campanhas de normalizaçom, criaçom de conteúdos audiovisuais e de entornos virtuais dirigidos a crianças e adolescentes. Fazer planos específicos nas cidades galegas em que há geraçons que já nom tivérom nenhum contacto familiar com o galego, para que o conheçam e o sintam próximo. Abordar o contacto com as pessoas imigrantes, formaçom em galego para as que nom conhecem e reforço das pessoas que já se manejam em português, para que nom se vaiam ao castelhano como língua de contacto, como exemplos. Eu comecei a ser “bilingue” na universidade, e monolingue em galego a partir dum acampamento de Ítaca onde era a língua comum de uso. Acho que é importante que haja espaços de imersom para que as pessoas castelhanofalantes deem o passo. É importante fazer umha diagnose da situaçom e um plano integral para o abordar.

Acho que é importante que haja espaços de imersom para que as pessoas castelhanofalantes deem o passo. É importante fazer umha diagnose da situaçom e um plano integral para o abordar.

É possível oferecer livros em galego ilg-rag para todos os temas e formatos que pede e precisa a tua clientela?

Tal e como está a ediçom do sistema galego na atualidade, nom. Há muitos contéudos que acolhemos na Lila que cruzam o feminismo com outras áreas (arquitetura, antropologia, economia, sexualidade, saúde, etc..) sobre as que nom encontramos bibliografia em galego ilg. Publica-se menos que noutras línguas, tanto textos originais como traduçons. O habitual é írmo-nos ao castelhano e, por vezes, ao português, na procura desses textos.

Achas que seria possível que a nossa língua tivesse duas normas oficiais, uma similar à atual e outra ligada com as suas variedades internacionais?

Acho que si seria possível. Seria umha forma de explorar umha nova via para o galego sem grandes ruturas. Penso que seria bom e de justiça que se equiparassem a nível legal.

Alfonso Rueda foi sócio da AGAL

Monográficos da Semente Compostela 2023

Bestiário maternal, maternidade bestal

AGAL quer mais português e mais relaçom com Portugal nos concelhos

Convocado em Ribeira Grande (Açores) o 38º Colóquio da lusofonia

Lançamento do livro de Leandro Lamas em Neda

Alfonso Rueda foi sócio da AGAL

Monográficos da Semente Compostela 2023

Bestiário maternal, maternidade bestal

AGAL quer mais português e mais relaçom com Portugal nos concelhos