Partilhar

Novo DLC gratuito para o galego

 

Na terminologia gamer, um DLC (downloadable content) é um conteúdo adicional que podes baixar para um jogo já completo. Isto é, o jogo é plenamente jogável sem DLC nengum, e este DLC nom substitui o jogo original nem é um jogo novo. Simplesmente é um extra, uma expansom que adiciona cousas novas ao jogo. Podem ser novas personagens, mais fases, mais itens, ou até modos de jogo completamente novos. Que queres continuar a jogar no modo clássico? Perfeito. Mas o DLC engade muitas mais possibilidades para tirar todo o proveito do jogo. Para poder desfrutar muito mais e de novas maneiras do teu jogo favorito.

Entom, nesta metáfora, o jogo é o galego. O jogo básico é o que já tés, o galego que tés aprendido da escola. O galego com Ñ, com LL e com X por toda a parte. É o galego em que te sentes cómode, o jogo que já dominas perfeitamente. E, como se o consideramos um jogo, é um jogo completo e plenamente jogável. Com ele podes comunicar-te com toda a gente que che importa, a gente mais achegada. Podes ler um monte de livros, originais e traduzidos, que editam as editoriais do país. Tés dous canais de televisom com programas, séries e filmes, e parece que as plataformas online estám timidamente a engadir mais cousas também. Tés um jornal impresso, vários jornais digitais, tés um monte de grupos de música de todos os estilos… paradoxalmente, é nos videojogos onde menos presente está este galego, apenas numas dezenas de jogos independentes. Mas… é o teu jogo, e nom tés que renunciar a ele. Podes continuar a jogar neste modo clássico todo o que quiseres. Nós nom queremos substituir nada aqui, só che queremos oferecer uma expansom, um engadido, um DLC para o galego.

Vamos chamar a este DLC Galego Internacional. É um nome engaiolante, soa bem, ideal para o marketing. De facto, mesmo dá para fazer uma promoçom ao jeito das que podes ver nas lojas online das consolas. Vamos a isso.

Conteúdo do DLC Galego Internacional:

  • Ler na ortografia internacional: Com este DLC poderás ler textos escritos na ortografia internacional, com os seus NH, LH, J e Ç, em perfeito galego. Os textos escritos em qualquer parte da lusofonia soarám da tua boca no teu galego de sempre. Deste modo, a todos os livros que já podias ler no jogo base, poderás engadir um monte de livros novos editados em todos os países lusófonos. Gostas de ver séries e filmes na versom original legendada? Terás quase todo o conteúdo legendado nas principais plataformas online. O melhor de tudo é que esta parte do DLC é a mais fácil de instalar, só necessitas 5 minutinhos.
  • Escrever na ortografia internacional: Além de ler, também poderás escrever textos que serám perfeitamente galegos, mas que poderám ser lidos por persoas de qualquer parte da lusofonia com o seu próprio sotaque. Vale-che para escrever nas redes sociais, para escrever a empresas ou organismos lusófonos ou internacionais, e mesmo para escrever literatura que poda ser lida sem problema em toda a lusofonia. Nom tés que deixar de escrever do jeito que já escreves no teu dia a dia, mas quando chegar o momento em que o necessites, poderás usar este recurso. Sem aprender novas línguas, só escrevendo o teu galego de sempre com esta outra ortografia.
  • Intercompreensom oral com falantes de toda a lusofonia: Pois… este conteúdo nom fai parte do DLC, já que vinha incluído no jogo básico. O problema é que nunca no-lo explicárom, e vivemos de costas a esta possibilidade toda a vida. Nós neste DLC simplesmente oferecemos uma mudança de perspetiva. Animamos-te a considerar o português de Portugal como o galego do sul, o que para uma persoa falante de castelhano seriam as falas andaluzas. E, por sua parte, o português do Brasil é o galego tropical, o galego latino-americano. Podemos promover os nossos vídeos e podcasts na lusofonia… porque já som entendidos. E nós, com aguçar um pouco o ouvido e criar costume, podemos entender tudinho sem problema.

Entom, queres instalar gratuitamente este DLC? Sé tés problemas com a descarga, podes contactar com o serviço técnico da AGAL, que estará ao teu dispor sempre que o precisares.

Industrializar Galiza. Vaia uma ironia!

Aberta convocatória da XXIV Ediçom do Prémio de poesia Fiz Vergara, que nom discrimina por normativa

Disponibilizamos contributos de Luísa Villalta na Revista Agália

Séchu Sende apresenta O Povo Improvisador no CS Gomes Gaioso da Corunha

Lançamento do livro 50 anos de Abril na Galiza, na Guarda

Sergio Rey, do IES de Cacheiras, ganha o “I Prêmio Escolar Internacional de Livros de Cordel”

Industrializar Galiza. Vaia uma ironia!

Aberta convocatória da XXIV Ediçom do Prémio de poesia Fiz Vergara, que nom discrimina por normativa

Disponibilizamos contributos de Luísa Villalta na Revista Agália

Séchu Sende apresenta O Povo Improvisador no CS Gomes Gaioso da Corunha