Partilhar

Morreu Domingo Frades, o grande defensor do galego de Cáceres

No passado dia 10 de janeiro morreu em Badajoz o grande defensor do galego de Cáceres Domingo Frades Gaspar, que tinha nascido na localidade em que viveu, S. Martinho de Trevelho, a 18 de outubro de 1936, onde se fala uma das três variantes do chamado xalimego: o manhego.

Embora tenha mais obra relacionada com a sua outra ocupaçom (a agricultura, nomeadamente a apicultura), a seu foco intelectual foi principalmente a difusom da fala local, que ele defendia como uma variante do galego sem vínculo direto com o português. Assim, acometeu um grande trabalho de compilaçom de vocabulário, toponímia, ditados, canções, etc; ou participou ativamente na fundaçom da Associación Fala i Cultura. Porém, os seus contributos mais conhecidos som várias traduções de obras universais e o livro Vamus a Falal. Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, de 1994, mas reeditado em 2000. Em 2004 ingressou na RAG junto com outros defensores do galego exterior.

Quanto à sua postura sobre o galego-português local, Domingo Frades foi um dos partidários de codificar aquelas falas conforme os critérios da normativa galega da RAG, em detrimento de uma soluçom mais próxima do português, pois considerava que elas tinham origem numa contestada repovoaçom galega. No documentário Entre Línguas (a partir do minuto 24) é possível conhecer as suas opiniões ao respeito.

Tomé Mouriño, gerente da Grileira: “Assumi o negócio familiar para continuar a cuidar as pessoas que querem desfrutar da música”

Xiao Berlai: “É mui importante entender que não existe problema nenhum de comunicação entre o povo brasileiro e galego”

A Mesa demanda a UNED por impedir o uso do galego

O 1º Encontro do Livro Galego reuniu profissionais e investigadoras do ámbito editorial galego para analisar o seu estado atual

A AGAL já faz parte da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP)

Carme Saborido: “A leitura continuada pode ser um impulso para mais pessoas fazerem outro tipo de consumo cultural que considere a lusofonia como um meio para atingir um fim: viver em galego”

Tomé Mouriño, gerente da Grileira: “Assumi o negócio familiar para continuar a cuidar as pessoas que querem desfrutar da música”

Xiao Berlai: “É mui importante entender que não existe problema nenhum de comunicação entre o povo brasileiro e galego”

A Mesa demanda a UNED por impedir o uso do galego

O 1º Encontro do Livro Galego reuniu profissionais e investigadoras do ámbito editorial galego para analisar o seu estado atual