Partilhar

Ensino formal do galego: opina Filipe Diez

No próximo dia 3 de maio às 20h neste canal terá lugar a conversa ao vivo sobre o ensino formal do galego, pedagogia de LE, português.

Como avanço, os participantes respondem à pergunta: que se deveria mudar no ensino da matéria de língua galega de forma a que as aulas sejam mais eficazes? A primeira resposta chega na voz do Filipe Diez.

Pode-se consultar a sua entrevista completa aqui.

Algumhas das chaves em que afundar serám como se ensina atualmente o galego no sistema educativo e como se deveria ensinar, a possibilidade de criar linhas educativas por língua, o papel do português no ensino obrigatório -bem considerado como língua estrangeira, bem como ferramenta nas aulas de galego ou ainda em outras matérias-, e as diferentes metodologias segundo a presença do idioma no contexto.

Algumhas das chaves em que afundar serám como se ensina atualmente o galego no sistema educativo e como se deveria ensinar, a possibilidade de criar linhas educativas por língua, o papel do português no ensino obrigatório -bem considerado como língua estrangeira, bem como ferramenta nas aulas de galego ou ainda em outras matérias-, e as diferentes metodologias segundo a presença do idioma no contexto.

O desenvolvimento do debate, moderado por Charo Lopes, podera-se seguir ao vivo no youtube e no facebook, tendo o público opçom de fazer comentários e perguntas durante o mesmo. Esta atividade está desenvolvida com o apoio da Deputaçom da Corunha.

Os participantes som:

Filipe Diez

Licenciado em Filologia Hispânica – Subsecçom Galego-Português pola Universidade da Corunha (1994). Doutor pola mesma universidade (2016) cumha tese sobre poesia barroca portuguesa. Professor do Ensino Médio nas especialidades de Galego e de Português. Implantou o ensino do Português no IES Alfredo Brañas, de Carvalho, no ano 2012-2013. Atualmente, leciona Português no IES Antón Alonso Ríos, em Tominho, onde ocupa vaga da especialidade.
Faz parte da direção da associação DPG – Docentes de Português na Galiza.

Carlos Valcárcel

Carlos Valcarcel Riveiro trabalha atualmente no Departamento de Filologia Inglesa, Francesa e Alemã da Universidade de Vigo e desenvolve as suas investigaçons em ensino e aprendizagem de segunda língua, lexicografia e gramática do sintagma nominal. Iniciou a sua carreira académica com uma tese sobre Geolinguística. Atualmente está trabalhando no projeto ‘MultiGenera: Generación multilingue de estructuras argumentales del sustantivo y automatización de extracción de datos sintáctico-semánticos’, entre outros. É membro ativo das redes RELEX (lexicografia) e GRAC (ensino de gramática).

Xosé Ramón Freixeiro Mato

Xosé Ramón Freixeiro Mato licenciou-se em Filologia Románica e en Filologia Hispánica, doutorando-se na subsecçom Galego-português no ano 1992. Reformou-se como catedrático de Filologia Galega e Portuguesa no ano 2021, e na atualidade é professor emérito da UDC. A sua atividade investigadora tem como linhas fundamentais a gramática galega, a língua literária e a estilística, bem como a ligaçom entre língua galega e sociedade, tanto na perspetiva histórica como atual. Resultado dessa atividade é a publicaçom de diversas monografias e outros contributos científicos, artigos especializados e trabalhos de carácter divulgativo, como mais dumha vintena de livros.

A Mesa tramitou mais de um milhar de expedientes em 2023

Areias de Portonovo, uma jornada atlântica da Galiza ao Brasil

A USC comemora os 50 anos da revolução de 25 de Abril que deu início à democracia contemporânea em Portugal

Sónia Engroba: ‘Não somos conscientes nem conhecedores do poder da nossa própria língua’

Novidades Através: 50 anos de Abril na Galiza

Lançamento do livro González-Millán, a projeção de um pensamento crítico, em Braga

A Mesa tramitou mais de um milhar de expedientes em 2023

Areias de Portonovo, uma jornada atlântica da Galiza ao Brasil

A USC comemora os 50 anos da revolução de 25 de Abril que deu início à democracia contemporânea em Portugal

Sónia Engroba: ‘Não somos conscientes nem conhecedores do poder da nossa própria língua’