Entrevista

Ernesto V. Souza, diretor do PGL: «A genialidade do Portal foi que permitiu reunir pessoal de grupos diversos e pessoas isoladas num espaço comum»

«Estes dez anos têm sido muito interessantes: a primeira parte de um processo pessoal de descoberta e reaprendizagem da escrita, e de debate comum na construção da Língua»



Ernesto V. Souza

Ernesto V. Souza

O Portal Galego da Língua (PGL) estreia hoje diretor: Ernesto Vasques Souza. Colaborador do PGL há uma década, Souza (Corunha, 1970) assume esta encomenda defendendo que o Portal deve «reativar-se, encontrar-se», num cenário totalmente diferente àquele em que viu a luz, no já longínquo ano 2002.

Emigrado em Valhadolid, o novo diretor do Portal faz questão deste assunto numa Galiza que «esquece a emigração», algo que, em sua opinião, «é um erro. Deve-se reivindicar. E os emigrados devemo-nos reivindicar e fazer ver», salienta.

Na entrevista que oferecemos a seguir, Vasques Souza assume como própria a necessidade de fazer com que o PGL continue a transitar polas diversas águas em que se moveu e ainda move, porque «nunca foi completamente o órgão da AGAL, sempre esteve bastante aberto, o que diz para mim, muito bem do reintegracionismo».

Colaboras com o PGL há uma década. O que significa para ti o Portal Galego da Língua?

O PGL é para mim a porta e casa comum do reintegracionismo; um farol-guia cara a um porto seguro numa ilha de fantasia; lumes que, espalhados cá e lá, ardem no bosque de Sherwood; ágora para o debate público; mercado de ideias: passeio onde encontrar gente; clube ou instituição da sociedade civil, no sentido pleno da palavra; um espaço crítico mais formativo que os académicos…

Pois é, uma década; isto é, dez anos a escrever textinhos no PGL, com mais ou menos continuidade, desde que o Valentim Fagim me convidou a participar e a pôr em comum algumas cousas que compartilhava com ele polos correios. Eu acompanhava de quando em quando, mas estava náufrago, isolado, naqueles momentos. Sentia-me afastado de tudo e com uma profunda decepção com a cultura institucional, com as políticas linguísticas, com o mundo académico. Emigrara, ficara deslocado do espaço académico e das fontes arquivísticas necessárias para as pesquisas; as redes sociais ainda andavam em cueiros e, tirando o e-mail, com alguns amigos não tinha relação, nem projeto, nem vontade de mais escrever.

Depois de entrar a colaborar ativamente, comecei a comentar e a participar e debater nos foros, a conhecer gente, a perceber que havia espaços e conjuntos, gente com a qual se trabalhava bem, com que me entendia, com que me comunicava e sentia muito próxima… Afinal, se o meu público e amigos eram todos reintegratas, compreendi que eu também devia ser bastante reintegrata,e como noutra parte  não se me perdia nada… Era 2005 e a realidade política fazia-me pensar que o mundo institucional e a política de partidos não serviam mais para uma política linguística a sério e o movimento «normalizador», enfim, os resultados eram evidentes! E o pior de todo era a trágica desesperança que se transmitia, uma derrota, um programa de resistência absurda e sem atrativo, a morte do galego… Porém, o reintegracionismo transmitia vida, energia, o associativismo arredor da AGAL era uma semente de esperança, de projeto, de objetivos de vontade de participar na vida civil, de abaixo, no qual merecia pena apostar. Aos poucos, estava associado à AGAL, colaborando no PGL e no meio do processo de formação da AGLP.

Estes dez anos têm sido muito interessantes: a primeira parte de um processo pessoal de descoberta e reaprendizagem da escrita, e de debate comum na construção da Língua.

A emigração faz parte da tua biografia. Nascido na Corunha, já estiveste em Pelotas, Chicago, Montevideu ou Buenos Aires. Ainda, há muitos anos que a capital de Castela, Valhadolid, é onde fazes vida. Até que ponto te influiu este percurso vital tão variado?

Ao terminar o curso havia, como hoje, mui poucas possibilidades laborais; estávamos já em crise —sempre estivemos, como diz o genial do João Lombardeiro, é só que o pessoal não era consciente—. O que havia era bolsas de estudos, leitorados e programas de investigação e cooperação tanto na Europa como na América do Sul, a do Norte abria-se ao hispanismo e o Cervantes —nesse interregno entre a invenção e antes de Aznar— tinha ainda uma vocação plurinacional… Entre 1994 e 1997, andei muito polos arquivos galegos e espanhóis: Madrid, Salamanca, Alcalá… Fui pesquisador na Havana e em Buenos Aires, morei uns meses no Brasil e nos Estados Unidos, e fui um ano genial, 1998, leitor de língua galega em Montevideu. Depois, como, afinal de contas, na Galiza não tinha nada e como apostara com a que é a minha mulher —que também andava polo mundo assim nómade— que o primeiro que tirara algo seguro, o outro se apanharia… Ela aprovou uma vaga de professora de FP e fomos para Valhadolid.

É curioso olhar a Galiza a partir de Valladolid. Percebe-se que durante uma época mui dilatada da sua história foi enxergada assim. E não apenas isso; a pegada e presença da Galiza em Castela é mui forte, a humana, a institucional, a cultural, a económica. O noroeste tem uma relação antiga e compartilha uma mesma história e centralidade antiga e periferização moderna. Muito me faz pensar Valhadolid na Galiza de fins da Idade Média e dos séculos XIV a XVII. Muito me fazem pensar os roteiros, caminhos e conexões com Galiza e Portugal do Douro.

Mas a emigração é hoje, efetivamente, parte de mim. E é, acho, parte da Galiza. Um dos componentes fundamentais desde o início no processo de reivindicação e construção da ideia política, cultural e linguística. Um recurso que garantiu capital económico, humano e que confere à Galiza um cosmopolitismo, um fluir de ideias e novidades, de perspetivas, de jeitos, de saberes, sabores mui caraterístico.

Na Galiza esquece-se a emigração. É um erro. Deve-se reivindicar. E os emigrados devemo-nos reivindicar e fazer ver. A Galiza não são quatro províncias na Espanha. A Galiza são os galegos. Os «de fora» estamos bastante mais dentro e, com Internet, chegamos mesmo a ser aborrecidos [risos].

Quais são, para ti, os principais desafios que deve enfrentar o PGL nesta nova etapa?

Os livros fazem parte da vida do Ernesto

Os livros fazem parte da vida do Ernesto

O Portal deve reativar-se, encontrar-se. O mundo digital mudou tanto desde que o PGL nasceu. As redes sociais são hoje hábito, mas estão especializadas, compartimentadas. Que é hoje o PGL? Já foi um blogue, já foi um foro, uma rede social pioneira, um meio de comunicação social, que tentou competir e informar a partir do reintegracionismo… Curiosamente, nunca foi completamente o órgão da AGAL; sempre esteve bastante aberto, o que diz, para mim, muito bem do reintegracionismo e dessa falta de sectarismo atual nele, no que em parte o Portal é causa.

Como toda instituição passou por épocas mais ou menos apagadas e brilhantes. A cousa é: que quer ser hoje?

Há anos, o grande Vítor Lourenço pensava —numa das mudanças de fase— que o futuro do PGL tinha de ser a qualidade, o debate, a reflexão. O tempo, como bem diz uma e outra vez o amigo José Ramom Pichel, continua a ser um grande capital e um elemento necessário para o desfrute, a formação e o pensamento. O consumo, a moda do imediato, não serve; faz com que os textos de qualidade, as ideias, os temas que devem ser tratados poliédricos e de várias abordagens, passem a ser nada, um momento ou trovão de likes na vertigem de intranscendência e de escrita atualizadora sem efeito, sem desfrute, sem esse leitor seródio ou do amanhã que os percebe. O futuro do PGL, passa —ao meu entender— por apostar pola qualidade, polas reportagens, polas análises, e por concentrar, agendando e garantindo uma periodicidade bissemanal de conteúdos exclusivos, debates, informações e textos de opinião.

Qual deve ser a função primordial do PGL?

É uma das portas do reintegracionismo, um espaço de debate atraente, tolerante e nutritivo. As pessoas reintegracionistas devem-se encontrar à vontade, participando, debatendo, conformando ideias e língua… E deve continuar a ser também uma das vias polas quais os lusófonos do mundo e os não reintegratas descubram os discursos, espaços, projetos, ideias e programas do reintegracionismo.

O Portal é também um espaço privilegiado de divulgação de conteúdos; um espaço, portanto, formativo, e tem de ser nisto um referente. A letra não entra com sangue, a contrário: como nos destaca uma e outra vez o José Paz, entra com humor, com perguntas, com hesitações, com sugestões, com perspetivas e ideias que terminam sendo outras depois de compartilhadas.

O reintegracionismo gera tantas notícias para manter um PGL atualizado todas as semanas? Há lugar para outras filosofias linguísticas no PGL?

Para responder isso, primeiro deveríamos saber que é o reintegracionismo. Há tal cousa? Ou é, polo contrário, um espaço de reunião arredor e múltiplo de uma ideia ativa e restauradora da língua? O PGL é o Portal Galego da Língua: a Língua comum, sendo uma das mais globais do mundo, gera infinitas novas ao dia; as questões linguísticas em espaços minorizados no Estado espanhol e no resto do mundo; o debate sociolinguístico; a língua e cultura na Galiza… Claro que há! A questão é que haja gente que voluntariamente as apanhe, peneire, analise, dê forma… Aproveito: colaboradores, corretores, estilistas e redatores são bem vindos [risos].

E o mesmo com a segunda parte da pergunta: o PGL é aberto; sendo da AGAL, não é apenas da AGAL, e seria genial termos cá pessoal debatendo a sério e sem irritação, sem trolls nem anónimos emboscados na sabotagem, a partir de outras perspetivas —tanto galegas como do resto da Lusofonia— sobre a língua comum, sobre o Acordo, sobre a(s) norma(s), sobre acordos e propostas de colaboração, sobre os espaços associativos, sobre o papel do reintegracionismo na política, sobre o futuro da língua na Galiza.

O PGL tem vocação de ser um meio de comunicação lusófono para além da Galiza?

Ernesto mora atualmente na capital de Castela

Ernesto mora atualmente na capital de Castela

Tem. A Galiza é um espaço com vocação universal e os galegos —ainda que pareça a contrário—, como sempre destaca a Maria Dovigo, são uns portos de conexão e irradiação de conteúdos. O espalhamento dos galegos é brutal e isso faz parecer que não existem; porém, a sua pegada na história do mundo, a sua presença, é cósmica!, compartilhando espaços no mundo céltico e hispanófono. No lusófono, que devia ter sido privilegiado através da língua como espaço-força, ainda não temos avaliado a nossa potência e possibilidades. Talvez ainda se tarde um pouco, pois a etapa de «formação» —tanto de alfabetização como de conscientização— não terminou. Estamos ainda em provas, mas penso que na década a seguir a incorporação ao espaço lusófono para além da Galiza vai ser uma realidade. Estaria bem pensar que o PGL terá contribuído nisso.

Que significou o PGL para a comunicação social do reintegracionismo?

Arredor do PGL nasceram muitas ideias, muitos projetos, muitos debates, estabeleceram-se alianças e contatos, amizades sem as quais o atual reintegracionismo não seria possível. A ausência de um espaço comum, fora das lutas políticas partidárias e fins associativos, era necessário. A genialidade do PGL foi que permitiu reunir pessoal de grupos diversos e pessoas isoladas num espaço comum; foi um espaço pioneiro no uso da internet, transcendendo o mero papel comunicativo da imprensa, cuja durabilidade temporal permitiu convertê-lo num espaço para-institucional da sociedade civil.

Pensemos que o PGL ocupou, muito antes da mobilização social última e da ocupação das praças, um espaço de debate e de assembleia permanente: formação, crítica, banco de ideias, escola de retórica, academia, imprensa, mural de criação… Pode-se pedir mais?


PUBLICIDADE

  • Mário J. Herrero Valeiro

    Parabéns e muita força!

  • http://www.casdeiro.info Casdeiro

    Parabéns, companheiro! É todo um honor que alguém da diáspora dirija este portal! 🙂 Boa andaina!

    …Emigrado em Valhadolid, o novo diretor do Portal faz questão deste assunto numa Galiza que «esquece a emigração», algo que, em sua opinião, «é um erro. Deve-se reivindicar. E os emigrados devemo-nos reivindicar e fazer ver», salienta….

    Aí falache, meu! 😀

  • http://www.casdeiro.info Casdeiro

    …Na Galiza esquece-se a emigração. É um erro. Deve-se reivindicar. E os
    emigrados devemo-nos reivindicar e fazer ver. A Galiza não são quatro
    províncias na Espanha. A Galiza são os galegos. Os «de fora» estamos
    bastante mais dentro e, com Internet, chegamos mesmo a ser aborrecidos
    [risos]….

    É por algo que tam bem nos entendemos, nom sim? ;-D -> http://www.fillos.org

  • Gerardo U.

    O Ernesto leva muitos anos a colaborar com o PGL e conhece, à perfeição, o que o PGL significa. Já o comprovamos na manchete:

    «A genialidade do Portal foi que permitiu reunir pessoal de grupos diversos e pessoas isoladas num espaço comum»

    Com efeito, essa foi a grande genialidade do PGL! Serviu de rede social quando o mais social que existiam naquela altura eram os bate-papos do IRC, os fóruns virtuais ou os grupos (mais ou menos privados) de discussão.

    O PGL foi estruturando ao redor de si o reintegracionismo moderno; noticiou os avanços e estimulou novos projetos, ao tempo que colocou em contato mútuo grupos e pessoas que sem esse engrudo continuariam dispersas polo ciberespaço ou pola vida. Essa foi a genialidade do Portal e o Portal é a genialidade da AGAL e das pessoas que, num momento dado, o inventárom.

    Eu não sou reintegracionista graças ao PGL, mas graças ao PGL soubem cedo que não estava só. O Portal permitiu-me conhecer virtualmente, depois presencialmente, pessoas maravilhosas como o Ernesto. Que seja ele a assumir de agora em diante a direção do PGL é uma bela metáfora de tantas, tantas cousas…!
    Muita força, Ernesto!

  • Concha Rousia Guarani Kaiapó K

    Celebro muito isso, Ernesto !!!
    Avante, Capitão do PGL… !!!

  • http://www.notas.gal Eliseu Mera

    Obrigado, Gê, por um trabalho brilhante e parabéns e força para o Ernesto!

  • Joám Lopes Facal

    O casamento do Portal aberto com Ernesto I o subtil é umha grande notícia, desejo-lhe ao casal bom vento e mar propício.

  • Heitor Rodal

    Parabéns Ernesto!!
    E, com efeito: a dinâmica de sistemas e a termodinâmica que este Portal gera trabalha ao nosso favor.
    Avante logo! ;))

  • Galician

    Muitos parabéns!!

  • Celso Alvarez Cáccamo

    Há momentos de transição na história social da língua. Acho que estamos num deles. O “casamento” 😉 — como diz o Facal aqui mesmo — entre o PGL e o Ernesto não só vai ser motor desse momento: é também signo dele. O Portal Galego da Língua é, com efeito, um lugar fundamental na história cultural da Galiza. Acho que — sem inúteis maximalismos retóricos — a sociedade ainda não conhece bem a quantidade e diversidade do valor, criatividade, resistência, constância, compromisso e calor humanos acumulados no PGL por tanta gente durante anos. E (não esqueçamos) sempre sem recompensas, sem prebendas. E o Ernesto é fundamental neste caldinho.

    A entrevista é uma joia, Ernesto. Muitos parabéns!, e obrigado polo compromisso, a ti e a todas as equipas e direções do PGL desde o início.

  • http://www.isabelrei.com Isabel Rei Samartim

    Muito boa notícia. O PGL tem sido sempre praia de descanso do reintegracionismo ativo. Continuidade é vida. Parabéns.

  • Paulo Gamalho

    Parabéns e obrigado por aceitar esta responsabilidade, Ernesto! Sem esquecer o Gerardo e o Vítor. Muito obrigado!

  • Ernesto V. Souza

    Obrigado eu a vós caros… o PGL é um espaço que seria impossível, como este eu que escreve, sem vós. Apertas.

  • José Ramom Pichel

    Muitos parabéns Ernesto! Conta comigo!

  • Maria Dovigo

    Parabéns e muito grata pela tua defesa da Galiza espalhada.
    Que os ventos te sejam favoráveis nesta viagem.

    Apertas.

  • José Luís Pico Orjais

    Estou parvo. Acabo de saber da grande nova. Parabéns, irmão, e agradecidos.