PGL – Valentim R. Fagim apresenta hoje, 15 de dezembro, às 18 horas, o manual Do Ñ para o NH, que recentemente atingiu a segunda ediçom. Será no salom de atos da Escola Oficial de Idiomas de Ponte Vedra (R/Celso Emilio Ferreiro s/n).
O professor Fagim continua, destarte, a série de lançamentos que o estám a levar por todo o País para dar a conhecer o manual, um trabalho que parte da base de galegos e galegas já terem um conhecimento passivo/ativo do português mas incide naqueles áreas onde a castelhanizaçom é mais notória centrando-se na ortografia, morfossintaxe e no léxico. Longe de qualquer trabalho apenas teórico, Do Ñ para o NH aponta para o problema, dá pistas para o superar e oferece uma prática para testar que as dicas foram apanhadas.
Do Ñ para o NH leva como epígrafe «Manual de língua para transitar do galego-castelhano para o galego-português». Como indicado acima, a proposta do autor é partir de um formato de língua para alcançar um outro. A diferença entre ambos é a maior ou menor presença neles do castelhano e do português. Neste sentido, a estratégia do professor foi partir do facto de os galegos e as galegas falarem já português, mas num formato muito castelhanizado. Portanto, as diferentes unidades batem o ponto naqueles aspetos onde esta interferência é mais evidente.
+ Ligaçons relacionadas:
- Ficha do manual Do Ñ para o NH na loja Imperdível
- Apresentaçom da estratégia luso-brasileira na Faculdade de Filologia da Corunha [PGL, 07/12/2010]
- O presidente da AGAL dá três palestras esta semana [PGL, 01/12/2010]
- Sexta-feira, apresentaçom na Revira da 2ª ediçom do manual ‘Do Ñ para o NH’ [PGL, 04/11/2010]
- Já à venda a segunda edição do manual ‘Do Ñ para o NH’ [PGL, 18/10/2010]