Partilhar

Jack Paris: “O galego é preciso que se estenda a todos os ámbitos modernos das nossas vidas mas, ao mesmo tempo, o galego tem algo agora que pode perder”

Jjack-paris-2ack Paris nasceu nos EUA e cresceu a viajar até que deu com os seus ossos, pele e carne na Ribeira Sacra onde pretende ser auto-suficiente. A chave é precisar de menos.

Entre castelhano e galego, escolheu este último. Vai sair do prelo umha sua novela onde umha nena-trans de Londres desperta encima duma massa de gelo flutuante.

Desde que mudou para o galego internacional, com resistências, não está satisfeito com o seu nível de galego.

***

Jack Paris nasceu em Oklahoma e cresceu a viajar com pais missionários evangélicos. Como vive umha criança tantas mudanças de espaço e de sociedade?

Tenho amigxs galegxs que brincam com que eu já era galego antes de chegar porque nom sei de onde som e nom tenho país. Há umha planta em Oklahoma, salsola, que morre, seca e viaja no vento centenas de milhas até aninhar num lugar molhado onde as sementes medram, enraizando. Sinto a terra de Galiza molhando os meus pés, enraizando-me aqui. Nom seria umha má historia. Acho que a minha adolescência preparou-me para entender a inexistência que ocupa o lugar onde devemos encontrar a nossa substancia pessoal, o nosso ser. Quero dizer que umha adolescência sem raiz, atravessando os Estados Unidos, a África, o Oriente Médio e o Uniom Soviética sem lar fixo, sem amigxs fixos demanda um entendimento que, na verdade, nom permite confiar num lugar ou em pessoas para nos definir. Temos que o fazer nós mesmos. Acho que era umha boa liçom, boa preparaçom para me enraizar na Galiza, um país que sempre tem que se auto-definir, que nom pode confiar nos modelos dados polo seu estado, pola imprensa e pola cultura dominante. Temos aqui umha inexistência bela: um espaço em que é preciso criar.

Chegou a Galiza em 2011. Que, ou quem, te encaminhou para este lado do Atlántico?

De facto já estivem neste lado. Vivim na Inglaterra durante onze anos e antes, vim da Austrália. Conhecim um rapaz estupendo em Londres e decidimos procurar terra na parte verde da península ibérica para sermos auto-suficientes. Nom soubemos nada destes lugares mas pensamos no norte de Portugal, nas Astúrias e na Galiza e, por casualidade, assentamo-nos aqui, na Ribeira Sacra. Todo passou sem saber que é a Galiza. Nunca imaginei que me acabaria por apaixonar pola Galiza.

Jack mora na Ribeira Sacra, numha casa em metade do monte. Que te oferece esta forma de viver?

Silencia o ruído da vida moderna. Sem telefone, com pouca Internet, apenas tenho o trabalho das minhas mãos na horta, com as árvores, com a carpintaria e escrevendo. Tenho muito sorte de ter a vida que tenho. Umha chave é precisar menos: menos cousas e menos dinheiro. A vida que tenho nom é exatamente rural. É distinto. Nom tenho a aldeia, nom tenho vizinhas. É umha vida muita solitária, com a natureza e as minhas cadelas como companhia. Mas, gosto de compartilhar esta vida também. Sempre procuro boa gente que queira descansar através do trabalho físico por um tempo. Gosto de compartilhar a beleza deste lugar, compartilhar boa companhia, conversa, umha partida dum jogo talvez.

Em que momento decides falar galego e como é recebido polas pessoas que te rodeiam?

Desde o momento em que aprendim que há umha ‘idioma local’ tinha interesse nele. Nunca me arrependo de ter escolhido o caminho do galego em vez do espanhol. Experimentas um outra país, umha outra realidade quando falas galego. No começo muita gente arredor ria de mim — pensavam que era engraçado eu falar galego. Apenas tivem dous encontros desagradáveis com gente bem hostil ao facto de um estrangeiro valorando e falando o galego. Mas, hoje em dia, agora que falo melhor (pois, um pouco melhor), a maioria dxs galegxs nom me tratam especialmente. Som um galego-falante mais falando mal como as outras pessoas.

Jack escreve textos literários em inglês e este ano vai publicar um romance. Encoraja-nos a o ler?

Haha! Seria boa leitura para pessoas que quiserem continuar rebelando-se nestes dias de confusom e medo. É a aventura duma nena-trans de Londres que desperta encima duma massa de gelo flutuante e tem que atravessar um mundo estranho que criou sem ser consciente. Enquanto o mundo está a desfazer-se e cair no caos, ela procura o seu caminho e casa e o seu pai transfóbico.

Como foi a tua passagem para o galego internacional? Como te sentes instalado nele?

Resistim um tempo. O nosso primeiro encontro com umha realidade condiciona muito a maneira em que concebemos o que é. Assim, a normativa RAG consolidara para mim o que era o galego. E costumo ser resistente às ideias novas em geral! Tenho que ler muitos argumentos e gosto de ver dous ou mais lados antes de mudar ou decidir. Agora o meu problema é que nom estou contente com o meu nível de galego em geral. Vivo sem muita gente arredor e nom tenho quem com que praticar.

Como gostarias que fosse a “fotografia linguística” da Galiza em 2030?

Quando cruzo ao sul do Minho visitando as terras portugueses tenho duas sensações raras. Primeiro, é um tipo de alívio ver toda as palavras escritas em galego. Nom tenho que fazer o traduçom interna e eterna de espanhol para galego. É mui lindo. Mas, segundo, vejo um idioma moderno, um instrumento de comércio com as palavras torcidas, distorcidas, e esvaziadas para vender merda que nom precisamos. Sei que, para o futuro do galego é preciso que se estenda a todos os ámbitos modernos das nossas vidas mas, ao mesmo tempo, o galego tem algo agora que pode perder. O galego está entre algumas pessoas, mui vivo, vibrante. Está autentico porque é um ato de rebeldia, de auto-definiçom, de desafio frente a umha idioma muito mais potente, o espanhol. E nunca quero perdermos este lume nas palavras. É umha contradiçom que ainda nom entendo muito bem. Que, no processo de estabilizar o idioma, seria possível perder algo da luz que leva dentro. Clarifico que nom estou tentando somar o que é o galego em geral nem o que será, apenas quero falar dum elemento lindo e frágil cara ao futuro.

jack-paris-1

Conhecendo Jack Paris.

Um sítio web: Buf, nem ideia.

Um invento: palavras.

Umha música: Steindor Andersen: cantos tradicionais de Islândia, muitas austeras e simples mas profundas e cheias de sentido. Fascinante.

Um livro: Buf, difícil. Bem, por escolher um: Pour une morale de l’ambiguïté por Simone de Beauvoir.

Um facto histórico: Nom é um facto mas sempre me perguntava se os reis magos eram missionários budistas mandados por Ashoka, o imperador budista. Os tempos quase alinham perfeitamente. Especulaçom divertida, nada mais. Que outros sábios haveria viajando desde o leste naquele época?

Um prato na mesa: feijões e arroz do estilo de New Orleans (a cidade do meu pai).

Um desporto: Jogos de tabuleiro!

Um filme: A Torinói Ló por Bela Tar. Eu nom som um homem sombrio mas gosto dos filmes sombrios e nunca vim um filme mais sombrio que Il Torino Lo. Se alguém conhece um filme mais sombrio que este, escreva-me e saímos para tomar cervejas e conversar acerca de filmes sombrios.

Umha maravilha: O outeiro em fronte da minha casa em fevereiro ou março quando o urze está em flor.

Além de habitante da Ribeira Sacra?: Estou a aprender o acordeom e a musica tradicional galega. Quero crianças. Gosto de ler muito. Quero umha sociedade mais feminista e anti-racista. Temo a marcha de fascismo em Europa e nos estados unidos mais. É imprescindível agora lutar para termos futuro: um bom futuro. 

Lançamento do livro 50 anos de Abril na Galiza, em Braga

María Xosé Bravo: “A imagem da Corunha como cidade pouco galega é umha falácia reforçada por certos interesses políticos”

Gentalha do Pichel comemora 25 de Abril esta sexta-feira

A iniciativa Aquí Tamén Se Fala organiza festival

Escolas Semente e Concelho da Corunha comemoram o centenário da Escola de Ensino Galego das Irmandades da Fala

Ateneo de Ponte Vedra organiza jornada polo 25 de abril

Lançamento do livro 50 anos de Abril na Galiza, em Braga

María Xosé Bravo: “A imagem da Corunha como cidade pouco galega é umha falácia reforçada por certos interesses políticos”

Gentalha do Pichel comemora 25 de Abril esta sexta-feira

A iniciativa Aquí Tamén Se Fala organiza festival